Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
द्विरदास्तुरगाश्चार्ता: पत्तयो रथिनस्तथा । शल्यस्य बाणैरपतन् बश्रमुर्व्यनदंस्तथा,शल्यके बाणोंकी मार खाकर पीड़ित हुए हाथी, घोड़े, रथी और पैदल-सैनिक गिरने, चक्कर काटने और आर्तनाद करने लगे
dviradās turagāś cārtāḥ pattayo rathinas tathā | śalyasya bāṇair apatan bhramur urvy anadan tathā ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ຖືກລູກສອນຂອງ ຊະລະຍະ ທຳຮ້າຍຈົນທຸກທໍລະມານ, ຊ້າງ ແລະ ມ້າ, ພ້ອມທັງທະຫານຍ່າງທ້າວ ແລະນັກຮົບລົດສົງຄາມ, ລົ້ມລົງ; ບາງພວກກໍມືນມົນວົນວຽນໄປທົ່ວພື້ນດິນ ແລະຮ້ອງຄຳຄວນດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດ.
संजय उवाच
The verse highlights the human and animal suffering produced by warfare: martial skill (Śalya’s archery) brings immediate devastation to all ranks. Ethically, it invites reflection on the heavy cost that accompanies kṣatriya duty and the tragic consequences of violent conflict.
Sañjaya describes the battlefield effect of Śalya’s arrows: elephants, horses, infantry, and chariot-fighters are struck; many collapse, while others stagger and cry out in pain, showing Śalya’s overwhelming impact in the fight.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.