शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
स शरै: सर्वतो विद्ध: प्रह्दष्ट इव पाण्डव: । अन्यत् कार्मुकमादाय रथमारुह्य वेगवान्
sa śaraiḥ sarvato viddhaḥ prahṛṣṭa iva pāṇḍavaḥ | anyat kārmukam ādāya ratham āruhya vegavān
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ແມ່ນວ່າຖືກລູກສອນທະລຸທຸກດ້ານ ແຕ່ປານດະວະນັ້ນກໍດູເຫມືອນມີຄວາມຮື້ນເຮີງ. ລາວຈັບເອົາຄັນທະນູອີກອັນ ແລະນັກຮົບຜູ້ວ່ອງໄວນັ້ນ ຂຶ້ນລົດຮົບອີກຄັ້ງ—ສະແດງຄວາມໝັ້ນຄົງທ່າມກາງຄວາມເຈັບປວດ ແລະບໍ່ຍອມຖອນຕົວ.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness under hardship: even when wounded from all sides, a righteous warrior does not collapse into despair but renews effort—symbolized by taking up another bow and returning to the chariot—embodying courage and perseverance aligned with kṣatriya-dharma.
Sañjaya describes a Pāṇḍava warrior who has been struck by many arrows. Despite the injuries, he seems undaunted and even spirited; he picks up a different bow and swiftly mounts his chariot again to continue the fight.