शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
नकुलो>प्यग्रसत् तां वै चर्मणा लघुविक्रम: । उस समय चित्रसेन पैदल आक्रमण करनेवाले नकुलके ऊपर बाणोंकी वृष्टि करने लगा। परंतु शीघ्रतापूर्वक पराक्रम प्रकट करनेवाले नकुलने ढालके द्वारा ही रोककर उस बाण-वर्षाको नष्ट कर दिया
Nakulo 'py agrasat tāṃ vai carmaṇā laghu-vikramaḥ.
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ນະກຸລະກໍໄດ້ຮຸກໄປຂ້າງໜ້າເຊັ່ນກັນ. ວ່ອງໄວໃນການກະທຳ, ລາວໃຊ້ໂລ່ປ້ອງກັນກະແສຝົນລູກສອນທີ່ພຸ່ງເຂົ້າມາ ແລະທຳໃຫ້ “ຝົນອາວຸດ” ທີ່ຍິງໃສ່ລາວສູນເປົ່າ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມກ້າຫານທີ່ມີວິໄນໃນສົງຄາມ—ພົບການຮຸກຮານບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄວາມຫຸນຫັນ ແຕ່ດ້ວຍການປ້ອງກັນອັນຕື່ນຕົວ ແລະວິລະພະລັງທີ່ຄວບຄຸມໄດ້.
संजय उवाच
Even amid violence, the warrior ideal emphasizes disciplined courage: protecting oneself and maintaining composure, responding with skill and restraint rather than reckless fury.
Chitrasena, fighting on foot, showers Nakula with arrows; Nakula advances and uses his shield to ward off and effectively neutralize the arrow-rain.