अक्षविजय-प्रसङ्गः
Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory
याज्ञसेन्या: परामृद्धि दृष्टवा प्रजवयलितामिव । स्नुषास्ता धृतराष्ट्रस्य नातिप्रमनसो5भवन्
vaiśampāyana uvāca | yājñasenyāḥ parāmṛddhiṃ dṛṣṭvā prajvalitām iva | snuṣās tā dhṛtarāṣṭrasya nātipramanaso 'bhavan ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນຄວາມຮັ່ງມີອັນສຸດຍອດ ສະຫວ່າງໄສດັ່ງໄຟ ຂອງຢາຊະເສນີ (ດຣອບະດີ) ບັນດາລູກສະໄພຂອງທຣິຕະຣາສະຕຣະ ບໍ່ໄດ້ຍິນດີຫຼາຍ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມອິດສາແລະການແຂ່ງຂັນ ອາດກົດທັບຄວາມສຸພາບແລະທຳມະ ແມ່ນແຕ່ໃນວັງຫຼວງ ເມື່ອຄວາມເລີດລ້ຳຂອງຜູ້ອື່ນຖືກເຫັນເປັນໄພ ບໍ່ແມ່ນເປັນເກຍດທີ່ຄວນຖວາຍ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical fault: envy. When another’s prosperity shines, a dharmic response is respect and goodwill; the failure to rejoice reveals inner insecurity and rivalry, which later fuels conflict in the Kuru household.
As Draupadī’s exceptional splendor and fortune are observed, Dhṛtarāṣṭra’s daughters-in-law (the Kaurava women) react without genuine happiness, indicating tension and resentment within the palace.