Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

यथा हि ज्वलनो दीप्तो जलमासाद्य शाम्यति । कर्णाग्नि: समरे तद्वत्‌ पार्थमेघेन शामित:,जैसे प्रजलित आग जलको पाकर बुझ जाती है, उसी प्रकार समरांगणमें कर्णरूपी अग्निको अर्जुनरूपी मेघने बुझा दिया

yathā hi jvalano dīpto jalam āsādya śāmyati | karṇāgniḥ samare tadvat pārthameghena śāmitaḥ ||

ຊາລະຍະ ກ່າວວ່າ: «ເຊັ່ນດຽວກັນກັບໄຟທີ່ລຸກໂຊດ ເມື່ອພົບນ້ຳກໍດັບລົງ, ໃນສະໜາມຮົບ ໄຟທີ່ແມ່ນກັນນະ ຖືກດັບໂດຍເມກທີ່ແມ່ນປາຣຖະ (ອາຣຈຸນ)».

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ज्वलनःfire
ज्वलनः:
Karta
TypeNoun
Rootज्वलन
FormMasculine, Nominative, Singular
दीप्तःblazing, kindled
दीप्तः:
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/encountered
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
शाम्यतिis quenched, becomes calm
शाम्यति:
TypeVerb
Root√शम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्णाग्निःthe fire that is Karna (Karna-fire)
कर्णाग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण + अग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तद्वत्so, likewise
तद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootतद्वत्
पार्थमेघेनby the Partha-cloud (Arjuna as cloud)
पार्थमेघेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ + मेघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
शामितःquenched, extinguished
शामितः:
TypeAdjective
Rootशामित
FormMasculine, Nominative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karṇa
P
Pārtha (Arjuna)