Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)
हत्वा च सहितौ कृष्णौ तयोर्वित्तानि सर्वश: । तस्मै दद्यामहं यो मे प्रब्रूयात् केशवार्जुनौ,'जो मुझे श्रीकृष्ण और अर्जुनका पता बता देगा, उसे मैं उन दोनोंको मारकर उनका सारा धन-वैभव दे दूँगा"
hatvā ca sahitau kṛṣṇau tayor vittāni sarvaśaḥ | tasmai dadyāmahaṃ yo me prabrūyāt keśavārjunau ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າຂ້າເກສະວະ (ພຣະກຣິດ) ແລະ ອາຣຊຸນ ທັງສອງພ້ອມກັນແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະມອບຊັບສົມບັດທັງໝົດຂອງເຂົາໃຫ້ແກ່ຄົນນັ້ນ—ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ບອກຂ້າພະເຈົ້າວ່າ ເກສະວະ ແລະ ອາຣຊຸນ ຢູ່ໃສ»។ ຖ້ອຍຄໍານີ້ສະທ້ອນຈິດໃຈແຫ່ງສົງຄາມທີ່ໄລ່ຫາໄຊຊະນະດ້ວຍຄ່າຫົວແລະການຫັກຫຼັງ, ເຫັນຊີວິດຂອງຜູ້ທໍາດີເປັນດັ່ງສິນຄ້າ ແລະລໍ້ລວງໃຫ້ຄົນລະທິ້ງຄວາມສັດຊື່ແລະມະນະທໍາເພື່ອລາບຜົນວັດຖຸ.
संजय उवाच
The verse highlights how desire for victory and wealth can erode dharma: offering a reward for information encourages treachery and reduces human life and righteousness to a transactional bargain, illustrating the ethical degradation that war can intensify.
In the Karṇa Parva battle context, a speaker (reported by Sañjaya) voices an intention to kill Kṛṣṇa and Arjuna and promises to give away all their wealth to anyone who reveals their whereabouts—framing the search for key opponents as a bounty-driven pursuit.