Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents

प्राविशद्‌ भारतीं सेनां संक्रुद्धो वै धनंजय: । त॑ं श्रुतायुस्तथाम्बष्ठो ब्रजमानं न्‍न्यवारयत्‌,क्रोधमें भरे हुए धनंजयने वज्रोपम बाणोंद्वारा पृथ्वीको रक्तसे आप्लावित करते हुए कौरवी सेनामें प्रवेश किया। उस समय सेनाके भीतर जाते हुए अर्जुनको श्रुतायु तथा अम्बष्ठने रोका

prāviśad bhāratīṃ senāṃ saṃkruddho vai dhanañjayaḥ | taṃ śrutāyus tathāmbaṣṭho vrajamānaṃ nyavārayat |

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ທະນັນຊະຍະໃນຄວາມໂກດ ໄດ້ບຸກເຂົ້າໃນກອງຄົວຣະວະ ເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນຖືກທ່ວມດ້ວຍເລືອດ ດ້ວຍລູກສອນດຸດດັ່ງສາຍຟ້າ. ເມື່ອລາວກ້າວເຂົ້າໄປໃນກອງທັບ ສຣຸຕາຍຸ ແລະ ອຳບະສະຖະ ໄດ້ອອກມາຂັດຂວາງແລະຫ້າມລາວ».

प्राविशत्entered
प्राविशत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, परस्मैपद
भारतीम्of the Bharatas (Kaurava/Pandava line); Bharata-related
भारतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभारती
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-क्रुध्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुतायुःŚrutāyu
श्रुतायुः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अम्बष्ठःAmbaṣṭha
अम्बष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रजमानम्going, advancing
व्रजमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्रज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
न्यवारयत्checked, stopped, restrained
न्यवारयत्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-वारय्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, परस्मैपद

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Kaurava army (Bhāratī senā)
Ś
Śrutāyus
A
Ambaṣṭha
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-war ethos: overwhelming force driven by wrath meets immediate resistance. It implicitly warns that anger magnifies destruction and escalates conflict, even while portraying battlefield duty and courage.

Arjuna, furious, breaks into the Kaurava formation and cuts down foes with powerful arrows; as he presses forward, two Kaurava warriors—Śrutāyus and Ambaṣṭha—interpose to halt his advance.