Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents
तयो: पदानुगान् हत्वा पुन: पञ्चाशतं रथान् | प्रत्यगाद् भारतीं सेनां निघ्नन् पार्थो वरान् वरान्,उन दोनोंके पीछे आनेवाले पचास रथियोंको मारकर अर्जुनने श्रेष्ठ-श्रेष्ठ वीरोंको चुन- चुनकर मारते हुए पुनः कौरव-सेनामें प्रवेश किया
tayor padānugān hatvā punaḥ pañcāśataṁ rathān | pratyagād bhāratīṁ senāṁ nighnan pārtho varān varān ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຫຼັງຈາກສັງຫານນັກຮົບລົດສົງຄາມຫ້າສິບຄົນ ຜູ້ຕາມຫຼັງສອງຄົນນັ້ນ, ອາຣຊຸນ (ພາຣຖະ) ກໍກັບເຂົ້າໄປໃນກອງທັບກົວຣະວະອີກຄັ້ງ, ແລະຕີລົງວີລະຊົນທີ່ຍອດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ—ເລືອກສັງຫານຜູ້ເກັ່ງກ່ອນຜູ້ອື່ນ.
संजय उवाच
The verse highlights a wartime ethic typical of the epic: a kṣatriya’s duty is framed as confronting and disabling the most dangerous opponents to protect one’s side. It also reflects the moral tension of battle—valor and duty expressed through targeted, strategic violence against foremost champions.
Arjuna kills fifty chariot-warriors who are pursuing behind “those two,” and then re-enters the Kaurava formation, continuing to cut down their leading fighters in succession.