Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
गिरे: शिखरज: श्रीमान् सुशाख: सुप्रतिछ्तित:
gireḥ śikharajaḥ śrīmān suśākhaḥ supratiṣṭhitaḥ
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: «ລາວເຫມືອນຕົ້ນໄມ້ອັນສະຫງ່າງາມ ເກີດຢູ່ເທິງຍອດພູ—ເຕັມໄປດ້ວຍສິລິສົມບັດ ມີກິ່ງກ້ານແຂງແຮງຫຼາຍສາຂາ ແລະຝັງຮາກແນ່ນຫນາ»។ ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະສະຖານະສູງ ທ່າມກາງຄວາມວຸ່ນວາຍໃນສົງຄາມ។
संजय उवाच
Through a nature-simile (a well-rooted, many-branched tree on a mountain summit), the verse highlights firmness, established strength, and dignified presence—qualities expected of a leading warrior or commander who remains steady amid crisis.
Sañjaya is describing a prominent figure on the battlefield using elevated poetic imagery, emphasizing that the person stands secure and impressive—like a majestic, firmly rooted tree rising from a mountain peak.