Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
त॑ चतुर्दशभि: पार्थों नाराचै: कड्कपत्रिभि: | साश्चवध्वजधनु:सूतं विव्याधाचिन्त्यविक्रम:,उस शक्तिके द्वारा गहरी चोट खाकर महातेजस्वी अर्जुन मूर्च्छित हो गये, फिर धीरे-धीरे सचेत हो अपने मुखके दोनों कोनोंको जीभसे चाटते हुए अचिन्त्य पराक्रमी पार्थने कंकके पाँखवाले चौदह नाराचोंद्वारा घोड़े, ध्वज, धनुष और सारथिसहित सुदक्षिणको घायल कर दिया
taṁ caturdaśabhiḥ pārtho nārācaiḥ kaṅkapatribhiḥ | sāśvadhvajadhanuḥsūtaṁ vivyādhācintyavikramaḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວບຸດແຫ່ງພຣຶຖາ—ອາຈຸນ ຜູ້ມີວິກຣະມະອັນຍາກຈະຄາດຄະເນ—ໄດ້ໃຊ້ນາຣາຈ 14 ດອກ ປັກຂົນນົກຍາງ ທະລຸຂ້າງໃນ ເຮັດໃຫ້ລາວບາດເຈັບ ພ້ອມທັງມ້າ, ທຸງ, ຄັນທະນູ ແລະສາຣະຖີ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຍ້ຳເນັ້ນການທະວີຄວາມຮຸນແຮງຂອງສົງຄາມ: ແມ່ນແຕ່ຖືກຟາດລົງແລ້ວຟື້ນຄືນ, ອາຈຸນກໍຕອບໂຕ້ດ້ວຍການໂຕ້ກັບທີ່ແມ່ນຍຳ ແລະຄົບຖ້ວນ ເພື່ອປິດການເຄື່ອນໄຫວຂອງເຄື່ອງສົງຄາມທັງໝົດຂອງສັດຕູ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ແລກຟັນກັນທົ່ວໄປ.
संजय उवाच
Within the battlefield ethic of kṣatriya-dharma, the verse highlights disciplined retaliation: Arjuna’s response is not random rage but targeted disabling of the enemy’s combat system (horses, banner, bow, charioteer), showing controlled prowess and strategic intent amid violence.
Sañjaya narrates that Arjuna pierces his opponent with fourteen powerful nārāca arrows, striking not only the warrior but also the key components of his chariot unit—horses, standard, bow, and charioteer—thereby crippling his ability to fight effectively.