Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्रोण–सात्यकि-युद्धम्

Droṇa–Sātyaki Engagement

अथात्यर्थ विसृष्टेन द्विषतामसुभोजिना । आजलेने वक्षसि द्रोणो नाराचेन धनंजयम्‌,तत्पश्चात्‌ शत्रुओंके प्राण लेनेवाले एक नाराचका प्रहार करके द्रोणाचार्यने अर्जुनकी छातीमें गहरी चोट पहुँचायी

athātyartha-visṛṣṭena dviṣatām asu-bhojinā | ājalena vakṣasi droṇo nārācena dhanañjayam ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ແລ້ວດໂຣນາ ໄດ້ຍິງລູກສອນ «ນາຣາຈະ» ດ້ວຍແຮງສຸດຂີດ—ລູກສອນທີ່ດຸດກິນລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດຂອງສັດຕູ—ໄປຖືກອົກຂອງ ທະນັນຊະຍະ (ອາຣະຈຸນ) ເຮັດໃຫ້ເກີດບາດແຜເລິກ ແລະ ເຈັບປວດຫນັກ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ ເມື່ອແມ່ນແຕ່ອາຈານຜູ້ຄວນເຄົາລົບກໍໃຊ້ຝີມືສັງຫານ ເພື່ອທົດສອບຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະ ຈິດໃຈຂອງນັກຮົບ ພາຍໃຕ້ພະລະບົດຂອງ ກະສັດຕຣິຍະທັມ.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अत्यर्थम्exceedingly, greatly
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थ
विसृष्टेनreleased, discharged
विसृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविसृष्ट
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
द्विषताम्of the enemies
द्विषताम्:
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Genitive, Plural
असुभोजिनाlife-devouring, life-taking
असुभोजिना:
Karana
TypeAdjective
Rootअसुभोजिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आजलेनेwith (the weapon called) Ajala
आजलेने:
Karana
TypeNoun
Rootअजलेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
वक्षसिon the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
नाराचेनwith an iron arrow (narāca)
नाराचेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
D
Dhanañjaya (Arjuna)
N
nārāca (arrow)

Educational Q&A

The verse highlights the moral strain of righteous war: even a venerable teacher like Droṇa uses deadly force when bound by allegiance and battlefield duty, showing how dharma in war can demand harsh action while testing inner steadiness and responsibility.

Sañjaya reports that Droṇa shoots Arjuna with a nārāca arrow released with great force, striking him in the chest and causing a deep wound—an escalation in the fierce duel amid the Kurukṣetra battle.