द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा
Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna
अनि्निर्दहेत् तथा सेनां मामिकां स धनंजय: । आचक्ष्व मम तत् सर्व कुशलो हासि संजय:,बहुत-से रथोंकी बैठकोंको रथियोंसे शून्य देखकर मेरे पुत्र शोकमें डूब गये होंगे; ऐसा मेरा विश्वास है। जैसे ग्रीष्म-ऋतुमें वायुका सहारा पाकर बढ़ी हुई अग्नि सूखे घासको चला डालती है, उसी प्रकार अर्जुन मेरी सेनाको दग्ध कर डालेंगे। संजय! तुम कथा कहनेमें कुशल हो; अतः युद्धका सारा समाचार मुझसे कहो
agnir dahet tathā senāṁ māmikāṁ sa dhanañjayaḥ | ācakṣva mama tat sarvaṁ kuśalo ’si sañjaya ||
ທ້າວ ທຣິຕຣາດສະຕຣະ ກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນແຫຼະ ທະນັນຊະຍະ (ອາຣຊຸນ) ຈະເຜົາກອງທັບຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ສັນຊະຍະ, ຈົ່ງເລົ່າໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຟັງໃຫ້ຄົບຖ້ວນທຸກຢ່າງ—ເພາະເຈົ້າຊໍານານໃນການເລົ່າເລື່ອງ.»
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the psychological and ethical cost of war: Dhṛtarāṣṭra’s attachment to “my side” (māmikā) turns the battlefield into a source of fear and grief, while the need for truthful narration (Sañjaya’s report) underscores accountability amid catastrophic choices.
Dhṛtarāṣṭra, alarmed about the fate of the Kaurava forces, anticipates Arjuna’s destructive prowess and urges Sañjaya to recount the full course of events on the battlefield.