Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा

Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna

अन्‍्येषां चैव वृद्धानां भरतानां महात्मनाम्‌ | त्वदर्थ ब्रुवतां तात करिष्यन्ति वचो हि ते,“वत्स! शल्य, सोमदत्त, महात्मा भीष्म, द्रोणाचार्य, विकर्ण, बाह्नीक, कृपाचार्य तथा अन्य जो बड़े-बूढ़े महामना भरतवंशी हैं, वे यदि तुम्हारे लिये उनसे कुछ कहेंगे तो पाण्डव उनकी बात अवश्य मानेंगे

anyeṣāṃ caiva vṛddhānāṃ bharatānāṃ mahātmanām | tvadarthaṃ bruvatāṃ tāta kariṣyanti vaco hi te ||

ທ້າວ ທຣິຕຣາສຕຣະ ກ່າວວ່າ: «ແລະຍັງມີອີກ ໂອ ລູກເອີຍ, ພວກປານດະວະຈະປະຕິບັດຕາມຄຳຂອງບັນດາຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ ແລະຜູ້ມີຈິດໃຫຍ່ໃນວົງສາພາຣະຕະຄົນອື່ນໆ ເມື່ອເຂົາເວົ້າເພື່ອເຈົ້າ».

अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वृद्धानाम्of the elders
वृद्धानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled ones
महात्मनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
त्वत्-अर्थम्for your sake
त्वत्-अर्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रुवताम्of those speaking/saying
ब्रुवताम्:
Sambandha
TypeVerb
Rootब्रू
FormShatru (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
तातO dear one/son
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
करिष्यन्तिthey will do/they will carry out
करिष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
वचःthe word/command
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Genitive, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
B
Bharatas