Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
समुद्रमिव पर्यस्तं त्वदीयं तं बलार्णवम् | दधारैको<<र्जुनिर्बाणैवेलेव भरतर्षभ
samudram iva paryastaṁ tvadīyaṁ taṁ balārṇavam | dadhāra eko 'rjunir bāṇair velā iva bharatarṣabha ||
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: “ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງງົວຜູ້ກ້າໃນວົງພັນພາຣະຕະ, ກອງທັບອັນກວ້າງໃຫຍ່ດັ່ງມະຫາສະໝຸດຂອງທ່ານ ແມ່ນຖືກອາຣະຈຸນພຽງຜູ້ດຽວຢັ້ງໄວ້ດ້ວຍລູກສອນ ດັ່ງຝັ່ງທະເລຢັ້ງຄືນຄື້ນສະໝຸດ.”
संजय उवाच
The verse uses the ocean-and-shore metaphor to highlight that even an overwhelming force can be ethically and strategically checked by disciplined skill and steadfast resolve; power without right direction meets limits, while focused effort can establish a boundary against chaos.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava host, vast like an ocean, was nonetheless held back by Arjuna alone, whose arrows functioned like a shoreline that prevents the sea from overrunning the land.