महेश्वरश्न महतां भूतानामीश्वरश्च॒ सः । बहुभिरबहुधा रूपैर्विश्वं व्याप्रोति वै जगत्,महाभूतोंके ईश्वर होनेसे वे ही महेश्वर कहलाते हैं। वे नाना प्रकारके बहुसंख्यक रूपोंद्वारा सम्पूर्ण विश्वमें व्याप्त हैं
maheśvaraś ca mahatāṁ bhūtānām īśvaraś ca saḥ | bahubhir bahudhā rūpair viśvaṁ vyāpnoti vai jagat ||
ວຽສາກ່າວວ່າ: ພຣະອົງແມ່ນ ມະຫາເທວະ—ເຈົ້າແຫ່ງສັດມະຫາພູດທັງຫຼາຍ ແລະເປັນຜູ້ປົກຄອງອົງປະກອບທັງປວງ. ດ້ວຍການຮັບຮູບຫຼາຍຢ່າງນັບບໍ່ຖ້ວນ ພຣະອົງແຜ່ຊຶມຄອບຄຸມທົ່ວຈັກກະວານ—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຄວາມຈິງສູງສຸດບໍ່ຖືກຈໍາກັດໃນຮູບພາບດຽວ ແຕ່ຄໍ້າຈຸນ ແລະສະຖິດຢູ່ໃນສັບພະສິ່ງທັງປວງ.
व्यास उवाच
The verse affirms a single supreme Lord (Maheśvara) who is sovereign over all beings/elements and who pervades the universe through innumerable forms—supporting a dharmic vision of divine immanence and unity behind diversity.
Vyāsa, as narrator, describes the nature and cosmic scope of Maheśvara, emphasizing his lordship over all existences and his all-pervading presence manifested in many forms.