Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

तस्य देवस्य यद्‌ वक्‍त्रं समुद्रे तदधिषछ्ठितम्‌ । वडवामुखेति विख्यातं पिबत्‌ तोयमयं हवि:,उन महादेवजीका जो मुख है, वह समुद्रमें स्थित है। वह “वडवामुख” नामसे विख्यात होकर जलमय हविष्यका पान करता है

tasya devasya yad vaktraṃ samudre tad adhiṣṭhitam | vaḍavāmukheti vikhyātaṃ pibat toyamayaṃ haviḥ ||

ວຽສາກ່າວວ່າ: ປາກຂອງເທວະອົງນັ້ນ—ຕັ້ງຢູ່ໃນທະເລ—ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກວ່າ “ວະດະວາມຸຂະ” (Vaḍavāmukha). ມັນດື່ມເຄື່ອງບູຊາ (havi) ທີ່ເປັນນ້ໍາຢູ່ເລື້ອຍໆ. ພາບນີ້ສື່ອອໍານາດຈັກກະວານທີ່ຖືກຄວບຄຸມ: ແມ່ນແຕ່ການກິນດື່ມທີ່ເຫັນຄືບໍ່ມີທີ່ສິ້ນສຸດ ກໍຖືກວາງໃຫ້ເປັນພິທີຍັດຍະ—ຊີ້ວ່າພະລັງທີ່ອາດທໍາລາຍໄດ້ນັ້ນ ຖືກກັກໄວ້ໃນລະບຽບແຫ່ງທໍາ ບໍ່ໄດ້ປ່ອຍອອກຢ່າງບໍ່ມີຂອບເຂດ.

तस्यof that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्which (that)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वक्त्रम्mouth/face
वक्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootवक्त्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
समुद्रेin the ocean
समुद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अधिष्ठितम्situated/established
अधिष्ठितम्:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-स्था
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
वडवामुखाVadavamukhā (mare-faced fire)
वडवामुखा:
Karta
TypeNoun
Rootवडवामुख
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विख्यातम्renowned/known
विख्यातम्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-ख्या
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
पिबत्drinking
पिबत्:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
तोयमयम्consisting of water
तोयमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतोयमय
FormNeuter, Accusative, Singular
हविःoblation
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
Deva (Mahādeva/Śiva as implied by the Hindi gloss)
S
Samudra (the ocean)
V
Vaḍavāmukha (submarine fire)

Educational Q&A

Immense power is not inherently chaotic; when placed within dharmic order it becomes ‘yajña-like’—regulated, purposeful, and contained. The verse frames even consuming fire as an oblation-taking principle rather than mere destruction.

Vyāsa describes a divine, ocean-situated ‘mouth’ known as Vaḍavāmukha, which drinks water as if it were sacrificial offering—an allusion to the mythic submarine fire that consumes the sea’s waters while remaining contained within the cosmic arrangement.