सोऊभिमन्त्र्य शरं दीप्तं विधूममिव पावकम् | सर्वतः क्रोधमाविश्य चिक्षेप परवीरहा,फिर धूमरहित अग्निके समान एक तेजस्वी बाणको अभिमन्त्रित करके शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले आचार्यनन्दन अभश्रत्थामाने सर्वथा क्रोधावेशसे युक्त हो उसे प्रत्यक्ष और परोक्ष शत्रुओंके उद्देश्यसे चला दिया
sa ūbhimantrya śaraṁ dīptaṁ vidhūmam iva pāvakam | sarvataḥ krodham āviśya cikṣepa paravīrahā ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ປະສິດທິພອນລູກສອນທີ່ລຸກໂລດ ດັ່ງໄຟບໍ່ມີຄວັນ ດ້ວຍມົນຕຣາແລ້ວ, ອັສວັດຖາມາ ຜູ້ຂ້າວີຣະຊົນຝ່າຍສັດຕູ, ຖືກຄວາມໂກດຫຸ້ມຫໍ້ຈາກທຸກດ້ານ, ກໍຂວ້າງມັນອອກໄປ ເພື່ອຈົມຕີສັດຕູທັງທີ່ເຫັນແລະທີ່ບໍ່ເຫັນ. ພາບນີ້ຊີ້ວ່າ ອຳນາດທີ່ຖືກປະສິດທິພອນ ເມື່ອຖືກຂັບດັນໂດຍຄວາມໂກດທີ່ບໍ່ຖືກຄວບຄຸມ ຈະກາຍເປັນເຄື່ອງມືອັນນ່າຢ້ານ ຂອງການທຳລາຍຢ່າງບໍ່ເລືອກໜ້າໃນສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical danger of anger (krodha) in warfare: even sacredly empowered means (mantra-consecrated weapons) become morally perilous when wielded under uncontrolled wrath, tending toward excessive or indiscriminate harm.
Sañjaya narrates that Aśvatthāmā, after ritually empowering a brilliant arrow with mantras, becomes overwhelmed by rage and hurls it, intending to destroy enemy heroes—described as targeting both visible and hidden opponents.