Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

क्षतत्राता क्षताज्जीवन क्षन्ता स्त्रीष्वपि साधुषु । क्षत्रिय: क्षितिमाप्रोति क्षिप्रं धर्म यश: श्रिय:,'परंतु जो क्षति (संकट)-से अपना तथा दूसरोंका त्राण करता है, युद्धमें शत्रुओंको क्षति पहुँचाना ही जिसकी जीविका है तथा जो स्त्रियों और साधु पुरुषोंपर क्षमाभाव रखता है, वही क्षत्रिय है और उसे ही शीघ्र इस पृथ्वीके राज्य, धर्म, यश और लक्ष्मीकी प्राप्ति होती है

sañjaya uvāca |

kṣatatrātā kṣatāj jīvan kṣantā strīṣv api sādhuṣu |

kṣatriyaḥ kṣitim āpnoti kṣipraṁ dharma yaśaḥ śriyaḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ຊ່ວຍກູ້ຕົນເອງແລະຜູ້ອື່ນອອກຈາກພິບັດ, ຜູ້ທີ່ດໍາລົງຊີວິດໂດຍການເຮັດໃຫ້ສັດຕູເສຍຫາຍໃນສົງຄາມ, ແຕ່ຍັງມີຄວາມອົດທົນຕໍ່ແມ່ຍິງແລະຜູ້ດີ—ຜູ້ນັ້ນແຫຼະແມ່ນກະສັດຕຣິຍະແທ້. ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບອໍານາດເຫນືອແຜ່ນດິນຢ່າງວ່ອງໄວ ພ້ອມທັງທຳມະ, ຊື່ສຽງ ແລະ ຄວາມຮັ່ງມີ.»

क्षतत्राताprotector from harm/danger
क्षतत्राता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत-त्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षताद्from harm/damage
क्षताद्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षत
FormNeuter, Ablative, Singular
जीवनम्livelihood; means of living
जीवनम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवन
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षन्ताone who forgives; forbearing
क्षन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षम् (धातु) → क्षन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्त्रीषुtowards/among women
स्त्रीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Locative, Plural
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
साधुषुtowards/among the virtuous (good men)
साधुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Locative, Plural
क्षत्रियःa Kshatriya (warrior-ruler)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षितिम्the earth; the kingdom/land
क्षितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्नोतिattains; obtains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
क्षिप्रम्quickly; soon
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
धर्मम्dharma; righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
यशःfame; glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रियम्prosperity; fortune
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kṣatriya (warrior-ruler)
W
women (strī)
V
virtuous persons (sādhu)
E
earth/kingdom (kṣiti)

Educational Q&A

The verse defines kṣatriya-dharma as a balance: protect people from danger and confront enemies in battle, while maintaining restraint and forgiveness toward those who should not be harmed—especially women and the virtuous. Such disciplined power is said to yield legitimate sovereignty, righteousness, fame, and prosperity.

Sañjaya is describing to Dhṛtarāṣṭra the ideal qualities of a kṣatriya in the midst of the war narrative, framing martial action as duty-bound protection rather than mere violence, and linking ethical conduct to rightful kingship and honor.