इस प्रकार श्रीमह्माभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत घटोत्कचवधपर्वमें रात्रियुद्धके प्रसंगमें संकुलयुद्धविषयक एक सौ इकहत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraṃ Śrīmahābhārate Droṇaparvaṇi antargate Ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhaprasaṅge saṅkulayuddhaviṣayaka ekaśataikāsaptatitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.
ສັນຊະຍາ ກ່າວວ່າ: ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສີຣີ ມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ ດຣົຣນະປັຣວະ—ໂດຍສະເພາະໃນພາກ «ການສັງຫານ ຄະຏໍຕກະຈະ»—ໃນຕອນສົງຄາມຍາມຄ່ຳ, ບົດທີ 171 ອັນກ່ຽວກັບການຮົບທີ່ສັບສົນແລະການປະຈັນໜ້າຢ່າງແນ່ນໜາ ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction but signals a moral and narrative intensification: the shift to night fighting highlights how war can erode clarity and restraint, producing saṅkula (confusion and congestion) where ethical discernment becomes harder to maintain.
Sañjaya closes the chapter by stating that the 171st adhyāya—set in the context of the night battle and the Ghaṭotkaca-slaying episode within Droṇa Parva—has ended. It functions as an editorial/narrative marker of section and chapter completion.