इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धे संकुलयुद्धे द्विसप्तत्यधिकशततमो<थध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe saṅkulayuddhe dvisaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ສັນຊະຍາ ກ່າວວ່າ: ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສີຣີ ມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ ດຣົຣນະປັຣວະ, ໃນພາກ «ການສັງຫານ ຄະຏໍຕກະຈະ», ໃນສົງຄາມຍາມຄ່ຳ ແລະການຮົບອັນສັບສົນແນ່ນໜາ, ບົດທີ 172 ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach a doctrine directly; it frames the ethical atmosphere of the episode: night-fighting and chaotic melee symbolize how war erodes clarity and restraint, placing dharma under severe pressure and making moral discernment harder for all involved.
This is an end-of-chapter marker stating that, within the Droṇa Parva and the episode of Ghaṭotkaca’s slaying, the account of the night-battle and the confused fighting has reached the conclusion of the 172nd chapter.