Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

एवं तव बल राजन द्रावयित्वा धनंजय: । न्यवधीत्‌ सायकैघोरै: सिन्धुराजस्य रक्षिण:,राजन! इस प्रकार अर्जुनने आपकी सेनाको भगाकर भयंकर बाणोंद्वारा सिंधुराजके रक्षकोंको मारना आरम्भ किया

evaṁ tava balaṁ rājan drāvayitvā dhanañjayaḥ | nyavadhīt sāyakair ghoraiḥ sindhurājasya rakṣiṇaḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ! ເມື່ອທ່ານທະນັນຊະຍະ (ອາຈຸນ) ໄດ້ຂັບໄລ່ກອງທັບຂອງພະອົງໃຫ້ແຕກພ່າຍແລ້ວ ກໍເລີ່ມສັງຫານບັນດາອົງຄະລັກຂອງກະສັດແຫ່ງສິນທຸ ດ້ວຍລູກສອນອັນນ່າສະພຶງກົວ. ໃນຕຣະກະອັນເຢັນຊາຂອງສົງຄາມ ການກະທໍານີ້ຖືກສະແດງເປັນການຈົມຕີອັນຕັດສິນ ຕາມໜ້າທີ່ ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເປັນໂລ່ບັງອັນໃກ້ຊິດທີ່ສຸດຂອງສັດຕູ.»

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रावयित्वाhaving put to flight, having driven away
द्रावयित्वा:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रावयति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Causative (णिच्)
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवधीत्slew, killed
न्यवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
घोरैःterrible, dreadful
घोरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सिन्धुराजस्यof the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Genitive, Singular
रक्षिणःguards, protectors
रक्षिणः:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षिन्
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Dhanañjaya)
J
Jayadratha (Sindhurāja)
K
Kaurava army/forces
A
Arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse underscores the battlefield expression of kṣatriya-dharma: when a righteous objective is pursued in war, opposition in the form of armed protectors becomes a legitimate target. It also highlights the ethical tension of war—decisive action is framed as duty, yet it necessarily entails lethal force against those who stand in the way.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna has scattered the king’s (Kaurava) troops and then, using fierce volleys of arrows, begins killing the guards of Jayadratha, the King of Sindhu—those positioned to protect him.