Nakula–Śakuni Duel and the Night Battle; Śikhaṇḍin–Kṛpa Engagement (नकुल-शकुनियुद्धं तथा रात्रियुद्धवर्णनम्)
आर्षभे चर्मणी चित्रे प्रगृह् विपुले शुभे
ārṣabhe carmaṇī citre pragṛhya vipule śubhe
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ລາວໄດ້ຢືດເອົາໜັງອັນງາມສະຫງ່າ ກວ້າງໃຫຍ່ ແລະເປັນມົງຄຸນ—ເຮັດຈາກໜັງງົວຜູ້ອັນປະເສີດ ແລະປະດັບລາຍສີສັນຫຼາກຫຼາຍ—ເພື່ອນຳໄປໃຊ້ ໃນການຕຽມການສົງຄາມທີ່ກຳລັງຖືກພັນລະນາ.
संजय उवाच
The line highlights the concrete, material side of dharma-in-war: warriors rely on well-made, auspicious equipment, and the narrative underscores preparedness and disciplined action amid conflict.
Sañjaya is describing a warrior’s action of taking up a broad, fine bull-hide—likely as protective gear or a martial accessory—within the ongoing battlefield account in Droṇa Parva.