धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
ध्वजमेकेन बाणेन विव्याध युधि मारिष । माननीय नरेश! तदनन्तर युयुधानने पुनः दस बाण मारकर द्रोणाचार्यको घायल कर दिया। फिर एक बाणसे उनके सारथिको, चारसे चारों घोड़ोंको और एक बाणसे उनकी ध्वजाको युद्धस्थलमें बींध डाला
dhvajam ekena bāṇena vivyādha yudhi māriṣa | mānanīya nareśa! tadanantaraṁ yuyudhānena punaḥ daśa bāṇān mārayan droṇācāryaṁ ghālayām āsa | tataḥ ekena bāṇena tasya sārathiṁ, caturbhiḥ caturaḥ aśvān, ekena ca bāṇena tasya dhvajāṁ yuddhasthale viddhvā pātayām āsa |
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ໂອ ພະມະຫາກະສັດຜູ້ຄວນເຄົາລົບ, ໃນກາງສະໜາມຮົບ ລາວໄດ້ຍິງລູກສອນດອກດຽວທະລຸທຸງ. ຈາກນັ້ນ ຢຸຍຸທານະຍິງອີກສິບດອກ ເຮັດໃຫ້ ໂດຣນາຈານ ບາດເຈັບ. ຕໍ່ມາ ດ້ວຍລູກສອນດອກດຽວ ລາວຟັນລົງຄົນຂັບລົດຮົບຂອງໂດຣນາ; ດ້ວຍສີ່ດອກ ລາວລົ້ມມ້າທັງສີ່; ແລະດ້ວຍອີກດອກໜຶ່ງ ລາວທະລຸທຸງໃນສະໜາມຮົບ.
संजय उवाच
The passage highlights the moral strain inherent in righteous warfare: even when fighting under kṣatriya-duty, victory is achieved by disabling the enemy’s capacity to fight—striking banner, charioteer, and horses—actions that are tactically effective yet ethically weighty.
Sanjaya reports that Yuyudhāna (Sātyaki) pierces the enemy banner with one arrow, then shoots ten arrows to wound Droṇa, and subsequently brings down Droṇa’s charioteer, the four horses, and the banner—systematically crippling Droṇa’s chariot-force in battle.