भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्
Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement
अभिमन्युमुखाश्रैव द्रौपदेया महारथा: । क्षत्रदेवश्न विक्रान्त: क्षत्रधर्मा तथैव च
sañjaya uvāca | abhimanyumukhāś caiva draupadeyā mahārathāḥ | kṣatradevaś ca vikrāntaḥ kṣatradharmā tathaiva ca ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໂດຍມີ ອະພິມັນຍຸ ເປັນຜູ້ນຳ ບຸດທັງຫ້າຂອງ ດຣາວປະດີ (ດຣາວປະເດຍ) ຜູ້ເປັນມະຫາຣະຖະ ກໍໄດ້ກ້າວໜ້າ. ພ້ອມກັນນັ້ນ ກະສັດນັກຮົບຜູ້ກ້າຫານ ກະສັດຣະເທວະ ແລະ ກະສັດຣະທັມມາ ກໍໄດ້ຕິດຕາມກ້າວໄປ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ວາງພາບສົງຄາມເປັນການພຸ້ນຂຶ້ນຮ່ວມກັນຂອງກະສັດນັກຮົບຜູ້ຖືໜ້າທີ່; ຄວາມກ້າຫານ ແລະ ຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີຕໍ່ຝ່າຍຂອງຕົນ ປາກົດຜ່ານການກ້າວໜ້າຢ່າງປະສານກັນ ແລະ ການປົກປ້ອງຮູບຂະບວນ.
संजय उवाच
The verse foregrounds kṣatriya-dharma as expressed through disciplined courage and solidarity: elite warriors move together under a recognized leader, embodying duty and resolve amid the moral gravity of war.
Sanjaya lists key Pandava-aligned fighters—Abhimanyu leading, followed by the Draupadeya princes and other named warriors—indicating their forward movement and readiness as the battle formation intensifies.