अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
ततो<भिवीक्ष्याप्रतिमप्र भाव- स्तवात्मजस्त्वरमाणो रथेन
tato ’bhivīkṣyāpratimapra-bhāvaḥ tavātmajas tvaramāṇo rathena
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວເມື່ອເຫັນນັກຮົບຜູ້ມີພະລັງອັນຫາທຽບບໍ່ໄດ້ນັ້ນ ບຸດຂອງທ່ານ—ຮີບຮ້ອນໃນລົດຮົບ—ກໍເຄື່ອນໄປເພື່ອຕອບໂຕ ດ້ວຍຄວາມຮີບດ່ວນທ່າມກາງຄວາມກົດດັນຂອງສົງຄາມ ແລະກຽດສັກສີ.
संजय उवाच
The verse highlights how the perception of another’s extraordinary prowess can compel swift action; in a dharma-framed war, urgency is shaped not only by strategy but also by honor, reputation, and the pressure to meet a worthy challenge.
Sañjaya narrates that, after observing an opponent of incomparable power, Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana) quickly advances or prepares to act, mounting his chariot and moving with haste in response to what he has seen.