Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
व्यक्त भीत इवाभ्येति राजासौ भीष्ममन्तिकम् | युधिष्ठटिर: ससोदर्य: शरणार्थ प्रयाचक:,“देखो, स्पष्ट ही दिखायी दे रहा है कि वह राजा युधिष्ठिर भयभीतकी भाँति भाइयोंसहित भीष्मजीके निकट शरण माँगनेके लिये आ रहा है
vyakta-bhīta ivābhyeti rājāsau bhīṣmam antikam | yudhiṣṭhiraḥ sa-sodaryaḥ śaraṇārthaṃ prayācakaḥ |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: “ເບິ່ງເຖີດ—ເຫັນຊັດແຈ້ງ—ກະສັດຢຸທິສຖິຣະກໍາລັງເຂົ້າໄປໃກ້ພີສະມະ ດັ່ງຄົນຖືກຄວາມຢ້ານກົວຄອບງໍາ. ພ້ອມດ້ວຍພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ ລາວມາໃນສະພາບຜູ້ຂໍພຶ່ງພາ ເພື່ອຂໍທີ່ພັກພິ່ງ.”
संजय उवाच
Even amid war, dharma can require humility: Yudhiṣṭhira approaches an elder (Bhīṣma) as a supplicant, acknowledging moral authority and seeking guidance/refuge rather than acting from pride.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that King Yudhiṣṭhira, with his brothers, is visibly approaching Bhīṣma closely, appearing fearful, in order to ask for refuge/permission or blessing as a petitioner.