Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

दृष्टवा युधिष्ठिरं दूराद्‌ धार्तराष्ट्रस्य सैनिका: । मिथ: संकथयाज्चक्रुरेषो हि कुलपांसन:,श्रीकृष्ण एवं भाइयोंसहित युधिछ्िरका भीष्मको प्रणाम करके उनसे युद्धके लिये आज्ञा माँगना युधिष्ठिरको दूरसे ही देखकर दुर्योधनके सैनिक आपसमें इस प्रकार बातचीत करने लगे --“यह युधिष्ठिर तो अपने कुलका जीता-जागता कलंक ही है

dṛṣṭvā yudhiṣṭhiraṃ dūrād dhārtarāṣṭrasya sainikāḥ | mithaḥ saṃkathayāṃ cakrur eṣo hi kulapāṃsanaḥ ||

ເມື່ອເຫັນຢຸທິສຖິຣະຈາກໄກ ທະຫານຂອງທ້າວທຣິຕຣາສະຕຣະກໍເລີ່ມສົນທະນາກັນວ່າ: “ຄົນນີ້ແທ້ໆແມ່ນຄວາມອັບອາຍທີ່ມີຊີວິດຂອງວົງຕະກູນຂອງຕົນ.”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ (non-finite)
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootदूर
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s (i.e., Duryodhana’s side)
धार्तराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
मिथःmutually, among themselves
मिथः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमिथस्
संकथयाम्they conversed / talked
संकथयाम्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + कथ्
Formलिट् (perfect), 3rd, Plural, Parasmaipada
चक्रुःthey did (i.e., they began/undertook)
चक्रुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formलिट् (perfect), 3rd, Plural, Parasmaipada
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कुलपांसनःthe disgrace/stain of the family
कुलपांसनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलपांसन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra (as 'Dhārtarāṣṭra')
K
Kaurava soldiers

Educational Q&A

The verse highlights how moral judgment in wartime is often distorted by factional loyalty: opponents label even a dharmic figure as a 'disgrace' to undermine legitimacy. It invites reflection on ethical discernment—distinguishing true dharma from propaganda, ridicule, and honor-based shaming.

Sañjaya reports that Kaurava soldiers, seeing Yudhiṣṭhira approaching from a distance, begin talking among themselves and deride him as a blot on his lineage. It sets the tone of hostility and contempt in the Kaurava camp as the battle context unfolds.