उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
प्रतिमाश्चवालिखन्त्येता: सशस्त्रा: कालचोदिता: । अन्योन्यमभिधावन्ति शिशवो दण्डपाणय:
pratimāś ca vālikhanty etāḥ saśastrāḥ kālacoditāḥ | anyonyam abhidhāvanti śiśavo daṇḍapāṇayaḥ ||
ວະຍາສະພັນລະນານິມິດອັນອັບມົງຄົນທີ່ຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍກາລະ (ເວລາ) ເອງ: ປານດັ່ງມີຮູບຄົນຖືອາວຸດກຳລັງຂີດຂຽນ ແລະປັ້ນສ້າງຮູບພາບ; ແມ່ນແຕ່ເດັກນ້ອຍກໍຖືໄມ້ຄ້ອນ ແລະພຸ້ນເຂົ້າໃສ່ກັນດັ່ງຈະຮົບ. ພາບນີ້ຊີ້ວ່າຄວາມບໍ່ເປັນລະບຽບທາງຈິດໃຈແລະສັງຄົມ—ຄວາມບໍລິສຸດກຳລັງເບື້ອນໄປສູ່ຄວາມຮຸນແຮງ—ເປັນລາງບອກການປະທຸຂອງສົງຄາມທີ່ຈະຫຼີກບໍ່ພົ້ນ.
व्यास उवाच
The verse frames the outbreak of violence as a symptom of a deeper, time-driven moral decline: when even children imitate combat, it signals that society’s ethical balance has been disturbed and that destructive conflict is nearing.
Vyāsa reports inauspicious signs (utpāta) preceding the great war: armed figures appear making/drawing images, and children with sticks charge at each other, as if the spirit of battle has spread everywhere under the compulsion of Kāla.