उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
शुक्र: प्रोष्ठपदे पूर्वे समारुह्मु विरोचते । उत्तरे तु परिक्रम्य सहित: समुदीक्षते
śukraḥ proṣṭhapade pūrve samāruhya virocate | uttare tu parikramya sahitaḥ samudīkṣate |
ວະຍາສະ ພັນລະນາລາງຮ້າຍໃນຟ້າ: ດາວສຸກ (Venus) ໄດ້ຂຶ້ນຢູ່ໃນ Pūrvā Proṣṭhapadā ແລະ ສ່ອງສະຫວ່າງໂດດເດັ່ນ. ຕໍ່ມາ ມັນເຄື່ອນໄປແບບວົງວຽນ ແລະ ຖືກເຫັນຢູ່ຮ່ວມກັບວັດຖຸຄ້າຍດາວຫາງຊື່ Pari-gha, ພ້ອມທັງຈັບທິດສາຍຕາໄປຫາ Uttarā Proṣṭhapadā—ເປັນນິມິດວ່າຄວາມປັ່ນປ່ວນ ແລະ ຜົນສະທ້ອນອັນໜັກໜ່ວງກຳລັງຈະມາເຖິງ ໃນບັນບົດສົງຄາມຂອງມະຫາກາບ.
व्यास उवाच
The verse contributes to the Mahābhārata’s ethical-narrative framing of war: cosmic irregularities and ominous conjunctions are presented as signs that adharma and collective violence disturb the natural order, warning of suffering and urging reflection on righteous conduct.
Vyāsa reports a specific astronomical portent: Venus rises in Pūrvā Proṣṭhapadā, then appears to move in a circling manner and is seen together with the portent called Parigha, with its appearance directed toward Uttarā Proṣṭhapadā—part of the catalogue of signs preceding the great battle.