एवमस्य धरनूंष्याजी चिच्छेद सुबहून्यथ । उस महायुद्धमें भीष्म जो-जो धनुष हाथमें लेते थे कुन्तीकुमार अर्जुन उसे आधे निमेषमें काट डालते थे। इस प्रकार उन्होंने रणक्षेत्रमें उनके बहुत-से धनुष खण्डित कर दिये
evam asya dhanuṁṣy ājau ciccheda subahūny atha |
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ໃນກາງສົງຄາມອັນດຸເດືອດນັ້ນ ອາຣຊຸນໄດ້ຕັດທະນູຂອງພີສະມະຊ້ຳໆ ດ້ວຍຄວາມໄວອັນເຫຼືອເຊື່ອ—ທະນູໃດທີ່ພີສະມະພຶ່ງຈັບຂຶ້ນໃນມື ກໍຖືກຕັດຂາດໃນພຽງເສດສ່ວນໜຶ່ງຂອງພິບຕາ. ດັ່ງນັ້ນ ໃນສະໜາມຮົບ ລາວໄດ້ທຳລາຍອາວຸດຂອງພີສະມະໄປຫຼາຍຊິ້ນ ສະແດງຝີມືທີ່ຫາຜູ້ເທົ່າທຽມບໍ່ໄດ້ ໃນຂະນະທີ່ພາລະກິດອັນເຂັ້ມງວດຂອງສົງຄາມກົດດັນທັງສອງຝ່າຍ.
संजय उवाच
Even within the harsh necessity of war, the epic highlights disciplined mastery and unwavering resolve: Arjuna’s precision serves his perceived dharma, while the scene also underscores the tragic grandeur of righteous warriors compelled to oppose one another.
Sañjaya narrates that during the battle Arjuna repeatedly and rapidly severs the bows Bhīṣma takes up, breaking many of his weapons on the battlefield and momentarily checking Bhīṣma’s offensive.