सर्वगात्रेषु संक्रुद्ध: सर्वमर्मस्वताडयत् । तत्पश्चात् पुनः उन्होंने अत्यन्त कुपित हो शीघ्रतापूर्वक सौ बाणोंद्वारा भीष्मके सम्पूर्ण अंगों और सभी मर्मस्थानोंमें आघात किया
sarvagātreṣu saṁkruddhaḥ sarvamarmasvatāḍayat | tatpaścāt punaḥ
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ດ້ວຍຄວາມໂກດເກີດຂຶ້ນທົ່ວທັງກາຍ ລາວໄດ້ຕີຖືກຈຸດສຳຄັນທັງປວງ. ແລ້ວຕໍ່ມາອີກ ລາວກໍກັບມາບຸກຕີໃໝ່ດ້ວຍຄວາມໂກດຮ້າຍ ຢ່າງວ່ອງໄວ ຍິງດ້ວຍລູກສອນໜຶ່ງຮ້ອຍ ໃຫ້ຖືກອະວະຍະວະທັງໝົດ ແລະຈຸດມະຣະມະທັງປວງຂອງພີສະມະ—ເປັນຄຳເຕືອນອັນຫນ້າສະພຶງວ່າ ຄວາມໂກດໃນສົງຄາມບໍ່ໄດ້ຫາແຕ່ຊະນະ ແຕ່ຫາກຈະທຳລາຍຖານຊີວິດຂອງຄູ່ຕໍ່ສູ້.
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) intensifies harm: in battle, wrath drives one to target marmas—life-supporting vulnerable points—showing the ethical danger of letting rage govern action, even within a warrior context.
Sañjaya narrates a combat moment where a fighter, overcome with anger, strikes the opponent across the whole body and specifically at vital points, then resumes the attack again—depicting escalating ferocity on the battlefield.