भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
तं॑ शल्यो नवभिर्भित्त्वा पुनर्विव्याध पठ्चभि: । सारथिं चास्य भल्लेन गाढं विव्याध मर्मणि
taṁ śalyo navabhir bhittvā punar vivyādha pañcabhiḥ | sārathiṁ cāsya bhallena gāḍhaṁ vivyādha marmaṇi ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຊັລຍະ ຍິງທະລຸເຂົາດ້ວຍລູກສອນເກົ້າດອກ ແລ້ວຍິງຊ້ຳອີກດ້ວຍຫ້າດອກ. ແລະດ້ວຍລູກສອນ “ພັລລະ” ອັນຄົມກິບ ລາວໄດ້ທຳຮ້າຍສາຣະຖີຂອງເຂົາຢ່າງສາຫັດ ທີ່ຈຸດສຳຄັນ.
संजय उवाच
The verse highlights how war compresses moral space: even non-combatant aides like charioteers can be harmed, illustrating the harsh reality of kṣatriya warfare and the ethical erosion that prolonged conflict can bring.
Sañjaya reports that Śalya pierces Bhīmasena with nine arrows, then strikes him again with five more, and additionally wounds Bhīma’s charioteer with a bhalla-arrow in a vital spot.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.