Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
आजगाम महातेजा नगरं नागसाह्दयम् | तस्य सर्वे यथान्यायं पूजांचक्रुः कुरूद्वहा:
ājagāma mahātejā nagaraṃ nāgasāhvayam | tasya sarve yathānyāyaṃ pūjāṃ cakruḥ kurūdvahāḥ |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຫຼັງຈາກບາງມື້ ິສີຜູ້ມີລັງສີອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ໄດ້ມາຮອດນະຄອນທີ່ເອີ້ນວ່າ ນາກະສາຫວະຍະ (ຮັດສະຕິນາປຸຣະ). ທີ່ນັ້ນ ບັນດາຜູ້ເປັນເລີດໃນວົງກຸຣຸທັງໝົດ ໄດ້ຕ້ອນຮັບ ແລະບູຊາທ່ານຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຕາມຂົນທຳນຽມ ແລະທຳ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic etiquette: rulers and householders should honor realized sages properly (yathā-nyāya), showing humility, gratitude, and adherence to established righteous custom.
After a short interval, the great sage (understood as Vyāsa) arrives in Hastināpura, and the leading Kuru princes (the Pāṇḍavas) formally receive and worshipfully honor him according to proper protocol.