अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा
The Allegory of the Inner Forest of Knowledge
तस्माद् हस्वतरं नास्ति न ततो$स्ति महत्तरम् | नास्ति तस्मात् सूक्ष्मतरं नास्त्यन्यत् तत्समं सुखम्
tasmād hasvataraṁ nāsti na tato 'sti mahattaram | nāsti tasmāt sūkṣmataraṁ nāsty anyat tat-samaṁ sukham ||
ພຣະພຣາຫມັນກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ບໍ່ມີສິ່ງໃດນ້ອຍກວ່າ “ນັ້ນ” ແລະບໍ່ມີສິ່ງໃດໃຫຍ່ກວ່າ “ນັ້ນ”. ບໍ່ມີສິ່ງໃດລະອຽດລຶກຊຶ້ງກວ່າ “ນັ້ນ”; ແລະບໍ່ມີສຸກໃດອື່ນທີ່ເທົ່າທຽມ “ນັ້ນ”».
ब्राह्मण उवाच
The verse asserts the incomparable nature of the ultimate reality (‘That’): it transcends all measures of size and subtlety and is the highest, unmatched bliss—pointing to liberation through realizing the supreme Self.
A Brāhmaṇa speaker delivers a doctrinal statement in a teaching context, emphasizing the supremacy and incomparability of ‘That’ (the highest principle) as part of a broader spiritual instruction within the Ashvamedhika Parva.