धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court
द्रौपदी च सुभद्रा च याश्षान्या: पाण्डवस्त्रिय: । समां वृत्तिमवर्तन्त तयो: श्वश्वोर्यथाविधि,द्रौपदी, सुभद्रा तथा पाण्डवोंकी अन्य स्त्रियाँ भी कुन्ती और गान्धारी दोनों सासुओंकी समान भावसे विधिवत् सेवा किया करती थीं
draupad2b ca subhadr01 ca y01b c01ny0125 p01470dava-striya25 | sam0143 v5bttim avartanta tayo25 bvabvor yath01-vidhi ||
ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: ດຣໍປະດີ, ສຸພັດຣາ ແລະພັນລະຍາອື່ນໆຂອງປານດະວະ ລ້ວນດໍາລົງການປະພຶດຢ່າງດຽວກັນ ຮັບໃຊ້ແມ່ຜົວທັງສອງ—ກຸນຕີ ແລະ ການທາຣີ—ດ້ວຍໃຈເທົ່າທຽມ ຕາມຈາຣີດປະເພນີອັນຄວນ. ຄໍາກະວີນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນທັມມະໃນເຮືອນຫຼັງສົງຄາມ: ການຮັບໃຊ້ຜູ້ເຖົ້າຢ່າງມີວິໄນ ແລະບໍ່ເລືອກຂ້າງ ເພື່ອຮັກສາຄວາມກົງກຽມທ່າມກາງຄວາມໂສກແລະການປ່ຽນຜ່ານ.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches impartial, rule-guided service to elders: even amid sorrow after the war, the daughters-in-law uphold dharma by honoring both Kunt2b and G01ndh01r2b equally, showing that ethical steadiness in family life is a form of moral strength.
Vaibamp01yana describes the conduct of Draupad2b, Subhadr01, and the other P01470dava wives: they continue a disciplined household routine and serve their two mothers-in-law, Kunt2b and G01ndh01r2b, with equal respect according to proper custom.