Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
गौतम उवाच गोदमो दमतो<5धूमो5दमस्ते समदर्शनात् । विद्धि मां गौतमं कृत्ये यातुधानि निबोध माम्
gautama uvāca | godamo damato dhūmo 'damas te samadarśanāt | viddhi māṃ gautamaṃ kṛtye yātudhāni nibodha mām ||
ໂກຕະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ກຣິຕະຍາ! ເພາະຂ້ອຍໄດ້ຝຶກຝົນການຂົ່ມຄວບຄຸມ ‘ໂກ’—ຄືອິນຊີທັງຫຼາຍ—ດ້ວຍຄວາມສຳລວມ, ຂ້ອຍຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ ໂກດະມະ. ຂ້ອຍຮຸ່ງເຮືອງດັ່ງໄຟທີ່ບໍ່ມີຄວັນ, ສະຫວ່າງໄສບໍ່ຖືກບັງ. ເພາະຂ້ອຍເບິ່ງທຸກສິ່ງດ້ວຍສາຍຕາເທົ່າທຽມ, ເຈົ້າຈຶ່ງບໍ່ອາດຂົ່ມຂ້ອຍໄດ້—ແລະຜູ້ໃດກໍບໍ່ອາດ. ຈົ່ງຮູ້ຂ້ອຍ, ໂອ ກຣິຕະຍາ, ວ່າເປັນ ໂກຕະມະ; ແລະຈົ່ງເຂົ້າໃຈຂ້ອຍ, ໂອ ຍາຕຸທານີ.»
गौतम उवाच
The verse teaches that true spiritual strength arises from dama (self-restraint) and samadarśana (equal, impartial vision). Such inner purity is likened to smokeless fire—radiant and unobscured—making the practitioner difficult to overpower by fear, hostility, or occult aggression.
Gautama addresses a hostile supernatural being (Kṛtyā/yātudhānī), declaring his identity and explaining his epithet ‘Godama’ through his mastery of the senses. He asserts that his purity and equanimity render him unconquerable, instructing the entity to recognize who he is.