Śrāddha-pravṛtti-kathana and Varjya-dravya-nirdeśa
Origin and Prohibitions in Śrāddha
अपि न: स्वकुले जायाद् यो नो दद्यात्त्रयोदशीम् । मवासु सर्पि:संयुक्त पायसं दक्षिणायने
api naḥ svakule jāyād yo no dadyāt trayodaśīm | māsa-śarpiḥ-saṁyuktaṁ pāyasaṁ dakṣiṇāyane |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຂໍໃຫ້ມີຜູ້ໜຶ່ງເກີດຂຶ້ນໃນສາຍຕະກູນຂອງພວກເຮົາ ຜູ້ຈະຖວາຍພິທີວັນທີ 13 ແຫ່ງຈັນທະຄະຕິໃຫ້ແກ່ພວກເຮົາ—ໃນຊ່ວງທີ່ດວງອາທິດເດີນທາງສູ່ທິດໃຕ້ ໂດຍຖວາຍພາຍະສະ (pāyasa) ທີ່ປົນເນີຍໃສ (ghee) ເປັນທານບູຊາ.» ດັ່ງນີ້ແຫຼະ ພິດຣຶ (Pitṛ) ພາກັນຄິດຄະນຶງ: «ຈະມີລູກຫຼານຜູ້ໃດເກີດຂຶ້ນບໍ, ເມື່ອລະດູການແລະການປະກົບຕາມຈັນທະຄະຕິຖືກຕ້ອງ, ຈະຫຼ້ຽງດູພວກເຮົາດ້ວຍການຖວາຍທີ່ກໍານົດໄວ້ນີ້?»
भीष्म उवाच
The verse underscores pitṛ-dharma: descendants sustain and honor ancestors through timely śrāddha-related gifts. Ethical emphasis falls on gratitude, continuity of family responsibility, and performing prescribed offerings with the right substance and season.
Bhīṣma, instructing on duties and gifts, voices the longing of the Pitṛs: they hope a worthy descendant will be born who will perform the Trayodaśī-related offering—pāyasa mixed with ghee—during Dakṣiṇāyana, thereby providing ritual nourishment and honor to the ancestors.