Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
विमूढास्मि कृतानेन न मे स्वास्थ्यं यथा पुरा । विह्वला चास्मि भगवंश्लेतो नष्टे च मेडनघ
vimūḍhāsmi kṛtānena na me svāsthyaṃ yathā purā | vihvalā cāsmi bhagavaṃś ceto naṣṭaṃ ca me 'nagha ||
«ຂ້າພະເຈົ້າມືດມົນເນື່ອງຈາກສິ່ງທີ່ເຮັດໄປນີ້; ສຸຂະພາບບໍ່ເໝືອນເກົ່າອີກແລ້ວ. ຂ້າພະເຈົ້າຫວາດຫວັ່ນ ໂອ ພຣະຜູ້ເປັນສິຣິ; ສະຕິຂອງຂ້າພະເຈົ້າກໍຄ່ອຍໆດັບລົງ ໂອ ຜູ້ບໍ່ມີບາບ!»
भीष्म उवाच
Actions have consequences not only externally but internally: when a deed is perceived as harmful or overwhelming, it can destabilize health, clarity, and conscience. The verse models ethical self-awareness through admission of confusion and distress.
Bhīṣma speaks in a moment of acute agitation, stating that a certain act has left him bewildered and unwell; his mind and steadiness are failing as he addresses a revered, blameless figure.