Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
अग्निदेवने उसकी भी जिह्ला उलट दी। अब अग्निदेवको प्रत्यक्ष देखकर देवताओंने दयायुक्त होकर शुकसे कहा--“तू शुकयोनिमें रहकर अत्यन्त वाणीरहित नहीं होगा--कुछ- कुछ बोल सकेगा। जीभ उलट जानेपर भी तेरी बोली बड़ी मधुर एवं कमनीय होगी ।।
agnidevena tasya jihvā ulṭā kṛtā | atha agnidevaṃ pratyakṣaṃ dṛṣṭvā devā dayāyuktāḥ śukam ūcuḥ— “tvaṃ śukayonau sthitvā atyantaṃ vāṇīrahito na bhaviṣyasi—kiñcit-kiñcid vaktuṃ śakṣyasi | jihvāyā ulṭāyāṃ satyām api tava vāk atīva madhurā ca kamanīyā ca bhaviṣyati || bālasyeva pravṛddhasya kalamavyaktam adbhutam | yathā pravṛddhasya puruṣasya bālabhāṣāyāṃ na vyaktā adbhutā toṭalī vāk madhurā pratibhāti, tathā tava vāk api sarveṣāṃ priyā bhaviṣyati ||”
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ອັກນິໄດ້ເຮັດໃຫ້ລີ້ນຂອງຊຸກະກັບດ້ານ. ຕໍ່ມາ ເມື່ອເຫັນອັກນິປາກົດຕໍ່ໜ້າ ບັນດາເທວະດາມີໃຈເມດຕາ ໄດ້ກ່າວແກ່ຊຸກະວ່າ: «ເຖິງແມ່ນເຈົ້າຈະຢູ່ໃນຍອນີຂອງນົກແກ້ວ ເຈົ້າກໍຈະບໍ່ຖືກພາກຈາກຄໍາເວົ້າໂດຍສິ້ນເຊີງ; ເຈົ້າຈະຍັງເວົ້າໄດ້ບ້າງ. ແມ່ນແຕ່ລີ້ນຖືກກັບດ້ານ ສຽງຂອງເຈົ້າຈະຫວານຊື່ນ ແລະນ່າຫຼົງໃຫຼຢ່າງຍິ່ງ. ເຫມືອນຄໍາເວົ້າຕິດຂັດອັນອັດສະຈັນຂອງເດັກນ້ອຍ ທີ່ແມ່ນແຕ່ຜູ້ເຖົ້າກໍຟັງແລ້ວຮູ້ສຶກຫວານ, ສຽງຂອງເຈົ້າກໍຈະເປັນທີ່ພໍໃຈແກ່ທຸກຄົນດັ່ງນັ້ນ»। ເຫດການນີ້ວາງພາບວ່າ ການລົງໂທດຂອງເທວະພະຍົມຖືກປະສົມດ້ວຍຄວາມເມດຕາ: ມີຂໍ້ຈໍາກັດ ແຕ່ກໍມີພຣະຄຸນຊົດເຊີຍ ເພື່ອໃຫ້ການດໍາລົງຢູ່ຂອງຜູ້ນັ້ນຍັງເປັນປະໂຫຍດ.
भीष्म उवाच
Even when a corrective consequence is imposed, dharma is fulfilled more fully when it is balanced with compassion; limitation can be accompanied by a compensating grace that preserves dignity and benefit to others.
Agni reverses Shuka’s tongue, restricting his speech; the gods, seeing Agni directly, pity Shuka and grant that although he will be in a parrot-birth, his speech will still be possible and will sound sweet and pleasing—like a child’s charming lisp.