Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
विद्यास्वभिविनीतानां दान्तानां मृदुभाषिणाम् | श्रुतवृत्तोपपन्नानां सदाक्षरविदां सताम्
vidyāsv abhivinītānāṃ dāntānāṃ mṛdubhāṣiṇām | śrutavṛttopapannānāṃ sadākṣaravidāṃ satām ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຂ້າພະເຈົ້ານັບຖືພຣາຫມັນທີ່ຖືກຝຶກຝົນດ້ວຍວິຊາ—ມີວິໄນ, ຄວບຄຸມອິນທຣີ, ເວົ້າຈາອ່ອນໂຍນ, ພ້ອມທັງຄວາມຮູ້ໃນຄຳພີ ແລະ ຈັນຍາດີ, ແລະຕັ້ງມັ່ນໃນການຮູ້ຈັກພຣະປຣະມາຕະມາອັນອະມະຕະ. ໂອ ຢຸທິສຖິຣ, ເມື່ອເຂົາເວົ້າໃນສະພາ ຄຳຂອງເຂົາດັ່ງຝູງຫົງ—ມີສຽງໜັກແນ່ນດັ່ງເມກຝົນ, ງາມ, ເປັນມົງຄຸນ ແລະ ຊັດເຈນ. ຖ້າກະສັດປາຖະໜາຟັງ, ຄຳແນະນຳຂອງມະຫາຕະມາເຫຼົ່ານັ້ນ ນຳຄວາມສຸກ ແລະ ຄວາມຈະເລີນທັງໃນໂລກນີ້ ແລະ ໂລກໜ້າ».
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that the most valuable advisors are those whose learning produces humility and discipline: they restrain the senses, speak gently, unite scripture with ethical conduct, and are grounded in imperishable truth. Such people benefit rulers not only politically but also morally and spiritually, bringing welfare in both this life and the next.
In the Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and ideal governance. Here he describes the kind of Brahmin-sages a king should seek in his court—men of learning, character, and dignified speech—whose counsel is auspicious and beneficial.