अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
न मे मन्युर्महाभाग पूतौ स्वो भगवंस्त्वया । संवृतौ यौवनस्थौ स्वो वपुष्मन्ती बलान्वितौ
na me manyur mahābhāga pūtau svaḥ bhagavaṁs tvayā | saṁvṛtau yauvanasthau svaḥ vapuṣmantī balānvitau ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ມີພອນອັນຍິ່ງ, ຂ້ອຍບໍ່ມີຄວາມໂກດເຄືອງ. ໂດຍທ່ານ ໂອ ທ່ານຜູ້ນ່າເຄົາລົບ, ພວກເຮົາໄດ້ຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ. ພວກເຮົາໄດ້ກັບຄືນສູ່ພະລັງແຫ່ງວັຍໜຸ່ມ; ກາຍກໍສະຫວ່າງໄສ ແລະມີພະລັງ.»
भीष्म उवाच
The verse highlights ethical restraint and reconciliation: anger is relinquished, gratitude is expressed, and the purifying, restorative power of a righteous sage is acknowledged—suggesting that spiritual merit can transform inner states (resentment) and outer conditions (strength, youth).
A revered figure is addressed with thanks: the speaker declares the absence of anger and credits the sage with purification and renewal, describing a return to youthful strength and a radiant body; the surrounding prose frames this as King Kushika’s pleased response to the sage.