Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
विश्रान्ताय ततस्तस्मै सहासीनाय भार्यया । निवेदयामास तदा विपुल: शक्रकर्म तत्,जब गुरुजी विश्राम करके अपनी पत्नीके साथ बैठे, तब विपुलने इन्द्रकी वह सारी करतूत उन्हें बतायी
viśrāntāya tatastasmai sahāsīnāya bhāryayā | nivedayāmāsa tadā vipulaḥ śakrakarma tat ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ເມື່ອອາຈານໄດ້ພັກຜ່ອນ ແລະນັ່ງຢູ່ກັບພັນລະຍາ ວິປຸລະຈຶ່ງລາຍງານຢ່າງຄົບຖ້ວນເຖິງເຫດການນັ້ນ—ກົນອຸບາຍທັງໝົດຂອງພະອິນທຣາ. ເຫດການນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການເຝົ້າລະວັງໃນການປົກປ້ອງທຳມະ: ການຢົກຍໍ ແລະການຫລອກລວງອາດເກີດຂຶ້ນແມ່ນແຕ່ຈາກຜູ້ມີອໍານາດ, ແລະຜູ້ຊອບທຳຄວນເປີດເຜີຍຄວາມຜິດໃຫ້ແຈ້ງ ເພື່ອໃຫ້ລະບຽບທາງສິນທຳຖືກຟື້ນຟູດ້ວຍການຕັດສິນທີ່ຮູ້ເທົ່າທັນ.
भीष्म उवाच
Dharma is safeguarded by vigilance, self-restraint, and truthful disclosure: when wrongdoing or temptation occurs—even from a mighty figure like Indra—it should be reported clearly so that the household and moral order are protected.
After the guru has rested and sits with his wife, Vipula approaches and narrates to him the full account of Indra’s actions—i.e., the attempted deception/stratagem—so the teacher understands what occurred.