Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
भीष्म उवाच इत्युक्तो विपुलस्तेन तपस्वी नियतेन्द्रिय:
bhīṣma uvāca | ity ukto vipulas tena tapasvī niyatendriyaḥ |
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກກ່າວດັ່ງນັ້ນ ວິປຸລະ—ນັກຕະປະຜູ້ຄວບຄຸມອິນທຣີຍໄດ້—ໄດ້ຮັບຄໍາສອນ ແລະຕອບວ່າ “ເປັນດັ່ງນັ້ນເຖີດ.” ມີຄວາມສະຫວ່າງໄສດັ່ງໄຟແລະຕາເວັນ ມັ່ນຄົງໃນຕະປະອັນເຂັ້ມງວດ ແລະຍຶດຖືທັມມະກັບສັດຈະ ລາວຍອມຮັບຄໍາສັ່ງຂອງອາຈານ. ແລ້ວເມື່ອອາຈານກໍາລັງຈະອອກເດີນທາງ ວິປຸລະກໍຖາມອີກຄັ້ງ ດັ່ງນີ້.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical ideal of disciplined self-control (niyatendriya), truthfulness, and readiness to follow a teacher’s rightful instruction, while also valuing thoughtful inquiry—Vipula obeys, yet seeks clarification at the proper moment.
Bhishma describes Vipula being instructed by his teacher; Vipula accepts the command. As the teacher prepares to leave, Vipula asks another question, indicating the continuation of a guru-disciple dialogue.