पात्रलक्षण-परिक्षा (Pātra-Lakṣaṇa Parīkṣā) — Criteria for a Worthy Recipient
पश्य चन्द्रे कृतं लक्ष्म समुद्रो लवणोदकः: । तथा भगसहस््रेण महेन्द्र: परिचिल्वित:
paśya candre kṛtaṃ lakṣma samudro lavaṇodakaḥ | tathā bhagasahasreṇa mahendraḥ paricilvitaḥ ||
ວາຍຸ ກ່າວວ່າ: «ເບິ່ງເຖີດ—ດ້ວຍອໍານາດຂອງພຣາຫມັນ ມີຕໍາໜິຖືກວາງໄວ້ເທິງດວງຈັນ; ນ້ໍາທະເລຖືກເຮັດໃຫ້ເຄັມ; ແລະມະເຫນທຣາ (ອິນທຣາ) ຖືກໝາຍດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍ ‘ພະຄະ’ ໜຶ່ງພັນ. ຕໍ່ມາ ໂດຍອິດທິພົນດຽວກັນນັ້ນ ເຄື່ອງໝາຍເຫຼົ່ານັ້ນກໍກາຍເປັນ ‘ຕາ’, ແລະດັ່ງນັ້ນ ອິນທຣາ—ຊະຕະກຣະຕຸ—ຈຶ່ງໂດງດັງນາມ ‘ສະຫັດສະຣາກສະ’ (ພັນຕາ)»។
वायुदेव उवाच
The verse highlights the ethical potency attributed to Brāhmaṇical tapas and speech: it can impose consequences on even cosmic entities, and it also has the capacity to transmute misfortune into a new, meaningful form—suggesting responsibility in the use of spiritual power and the possibility of redemptive transformation.
Vāyu points to well-known mythic outcomes credited to Brāhmaṇas’ influence: a blemish on the Moon, the ocean becoming salt-water, and Indra being marked with a thousand ‘bhaga’ signs that later become ‘eyes’, explaining Indra’s epithet ‘Sahasrākṣa’ (thousand-eyed).