प्रयागं च प्रभासं च पुण्यं नैमिषमेव च । तच्च विश्वेश्वरस्थानं यत्र तद्विमलं सर:
bhīṣma uvāca | prayāgaṃ ca prabhāsaṃ ca puṇyaṃ naimiṣam eva ca | tacca viśveśvarasthānaṃ yatra tad vimalaṃ saraḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: “(ຂ້າພະເຈົ້າອາວາຫະນ) ປຣະຍາກ (Prayāga), ປຣະພາສ (Prabhāsa), ປ່າໄນມິສະ (Naimiṣa) ອັນບໍລິສຸດ, ແລະສະຖານຂອງ ວິສເວສະວະຣະ (Viśveśvara) ທີ່ມີສະຣະນ້ຳບໍ່ມີມົນທິນ. ຂໍໃຫ້ຕີຣຖະອັນສັກສິດເຫຼົ່ານີ້—ພ້ອມດ້ວຍເທວະ, ລຶດສີ, ສັດສະຫວັນ, ແມ່ນ້ຳ, ພູເຂົາ, ເວລາ ແລະອຳນາດແຫ່ງຈັກກະວານ (ຈະເອີ້ນນາມຫຼືບໍ່ເອີ້ນນາມກໍຕາມ)—ຄຸ້ມຄອງພວກເຮົາຕະຫຼອດໄປ.”
भीष्म उवाच
Remembering and honoring sacred tīrthas and the divine order is presented as a means of purification and protection; it reinforces dharmic conduct by orienting the mind toward what is holy and sin-destroying.
Bhishma is reciting an invocation that names major pilgrimage sites—Prayāga, Prabhāsa, and Naimiṣa—and a Śiva-associated holy locus (Viśveśvara’s seat with a pure lake), as part of a broader protective remembrance that calls upon sacred places and cosmic powers to safeguard the listener.