Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
युगरूपो महारूपो महानागहनोडवध: । न्यायनिर्वपण: पाद: पण्डितो हृचलोपम:
yugarūpo mahārūpo mahānāgahanodavadhaḥ | nyāyanirvapaṇaḥ pādaḥ paṇḍito ’calopamaḥ ||
ພະວາຍຸເທວະກ່າວວ່າ: «ພຣະອົງແມ່ນຮູບສະພາບແຫ່ງຍຸກທັງຫຼາຍ, ມີຮູບລັກອັນໃຫຍ່ໂຕ ແລະສົງ່າງາມ; ເປັນຜູ້ປະຫານອະສຸຣະຊ້າງອັນມະຫິມາ (ກະຈາສຸຣະ); ອະມະຕະ ບໍ່ຮູ້ຈັກຄວາມຕາຍ; ເປັນຜູ້ແຈກທານຕາມຄວາມຍຸດຕິທຳ; ເປັນທີ່ພຶ່ງອັນແນ່ນອນແກ່ຜູ້ຂໍພຶ່ງ; ເປັນຜູ້ຮູ້ທັນ; ແລະໝັ້ນຄົງດັ່ງພູເຂົາ»។
वायुदेव उवाच
The verse praises an ideal divine figure as the embodiment of cosmic order and ethical governance: immortal, just in giving, a dependable refuge for devotees, and unwavering in resolve—linking true greatness with dharma (justice, right generosity, and steadfast protection).
Vāyu-deva is speaking in a laudatory mode, listing epithets that describe the exalted qualities and heroic deeds of the praised being—cosmic stature, demon-slaying power, immortality, righteous generosity, and mountain-like steadiness—typical of Anuśāsana Parva’s didactic and devotional passages.