Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
आरोहणो<5घिरोहश्न शीलधारी महायशा: । सेनाकल्पो महाकल्पो योगो युगकरो हरि:
ārohaṇo ’dhirōhaś ca śīladhārī mahāyaśāḥ | senākalpo mahākalpo yogo yugakaro hariḥ ||
ພະວາຍຸເທວະກ່າວວ່າ: «ພຣະອົງແມ່ນການໄຕ່ຂຶ້ນ—ເປັນປະຕູທີ່ໃຫ້ຜູ້ຄົນໄຕ່ຂຶ້ນສູ່ສະພາບສູງສຸດ; ແລະ ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ທີ່ໄດ້ໄຕ່ຂຶ້ນເຖິງສະຖານະສູງສຸດນັ້ນແລ້ວ. ມີຄຸນທຳອັນດີ ແລະ ຊື່ສຽງອັນໃຫຍ່, ພຣະອົງເປັນທັງເຄື່ອງປະດັບ ແລະ ພະລັງຈັດລະບຽບຂອງກອງທັບ, ສະຫງ່າງາມດັ່ງເຄື່ອງປະດັບອັນລ້ຳຄ່າ. ພຣະອົງແມ່ນຍົກະເອງ—ການສະງົບຂອງຄື້ນໄຫວໃນໃຈ; ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ສ້າງຍຸກ ຜູ້ເຮັດໃຫ້ວົງຈອນເວລາເຄື່ອນໄປ; ແລະ ພຣະອົງແມ່ນ ຫຣິ, ຜູ້ກຳຈັດຄວາມໂສກຂອງຜູ້ອຸທິດຕົນ.»
वायुदेव उवाच
The verse praises the Lord through ethical and spiritual epithets: He is both the path to the highest good and the one who has attained it; He embodies noble conduct, grants order and splendor in worldly life (even in armies and governance), is Yoga as inner restraint, governs cosmic time as the initiator of yugas, and compassionately removes devotees’ suffering.
In Anuśāsana Parva’s devotional-didactic setting, Vāyudeva speaks a sequence of divine names/attributes, extolling Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa) by describing His roles in liberation, moral excellence, worldly order, yogic discipline, and cosmic governance.