यथैवान्ने तथा तेषां त्वयि भावो भविष्यति । “तात! मेरे प्रसन्न होनेका जो भावी फल है
yathaivānne tathā teṣāṃ tvayi bhāvo bhaviṣyati |
ພະວາຍຸກ່າວວ່າ: «ດັ່ງທີ່ຄວາມຮູ້ສຶກແລະຄວາມຜູກພັນຂອງເຂົາເຈົ້າຢູ່ກັບອາຫານ, ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງເຂົາເຈົ້າຕໍ່ເຈົ້າກໍຈະເປັນເຊັ່ນນັ້ນ. ຕາບໃດທີ່ເທວະດາແລະມະນຸດຍັງຖືກຜູກພັນ ແລະພຶ່ງພາອາຫານ, ຄວາມນັບຖືຕໍ່ເຈົ້າກໍຈະດໍາລົງຢູ່ຕາມມາດຕະນັ້ນ»។
वायुदेव उवाच
The verse teaches that reverence and attachment follow the source of sustenance: as long as beings value food as life-supporting, they will value and honor the power/person associated with enabling that sustenance. It highlights gratitude and the ethical recognition of what maintains life.
Vāyu speaks a boon-like assurance: he declares that the regard of gods and humans toward the addressed person will mirror their regard for food—enduring as long as food remains beloved and necessary.