कर्मेज्या मानवानां च दानवैहैंहयर्षभ । भ्रष्टैश्चर्यास्ततो देवाश्चेरु: पृथ्वीमिति श्रुति:
karmejyā mānavānāṃ ca dānavair haihayarṣabha | bhraṣṭaiś caryās tato devāś ceruḥ pṛthvīm iti śrutiḥ ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງງົວຜູ້ກ້າໃນຫມູ່ໄຮຫະຍະ, ຕາມຄຳເລົ່າແຫ່ງປະເພນີ ດານະວະໄດ້ເຮັດໃຫ້ພິທີກຳແລະການບູຊາຍັດຍະຂອງມະນຸດສູນຫາຍ. ເມື່ອຂາດການປະພຶດອັນຖືກຕ້ອງ ແລະຕົກຈາກຄວາມຮຸ່ງເຮືອງແຫ່ງເທວະພາບ, ພວກເທວະດາຈຶ່ງພະເນຈອນໄປທົ່ວແຜ່ນດິນດ້ວຍຄວາມທຸກທ້ອນ.
भीष्म उवाच
When prescribed rites and ethical-religious observances collapse, even the gods are portrayed as losing stability and prosperity; the verse underscores that dharma (sustained through right conduct and ritual order) is a pillar of cosmic and social well-being.
Bhishma recounts a traditional report: the Danavas overpower the gods and disrupt the world’s ritual life, leading to the gods’ loss of splendor and their wandering upon the earth in hardship.