मुज्च भार्यामुतथ्यस्य कस्मात् त्वं हृतवानसि । “वरुण! तुम मेरे कहनेसे मेरी पत्नीको छोड़ दो। तुमने क्यों उसका अपहरण किया है? तुम लोगोंके लिये लोकपाल बनाये गये हो
muñca bhāryām utathyasya kasmāt tvaṁ hṛtavān asi
ອາຣຊຸນ ກ່າວວ່າ: “ຈົ່ງປ່ອຍເມຍຂອງ ອຸຕັດທະຍະ (Utathya) ເສຍ. ເຈົ້າໄດ້ພານາງໄປເພາະຫຍັງ? ພວກເຈົ້າຖືກແຕ່ງຕັ້ງເປັນຜູ້ພິທັກໂລກ ບໍ່ແມ່ນຜູ້ທຳລາຍລະບຽບສັງຄົມ. ໂສມ (Soma) ໄດ້ມອບລູກສາວຂອງລາວໃຫ້ຂ້າ; ນາງແມ່ນເມຍອັນຊອບທຳຂອງຂ້າ. ແລ້ວວັນນີ້ ເຈົ້າຈຶ່ງລັກພານາງໄປໄດ້ແນວໃດ?” ຕາມຄຳຂອງ ອຸຕັດທະຍະ, ນາຣະດະ (Nārada) ໄດ້ນຳຄຳຮ້ອງຂໍນີ້ໄປກ່າວຕໍ່ ວະຣຸນ (Varuṇa) ຈອມແຫ່ງນ້ຳ ໃຫ້ປ່ອຍນາງ ແລະຖາມເຖິງຄວາມຍຸດຕິທຳຂອງການລັກພານັ້ນ.
अजुन उवाच
Those entrusted with guardianship (lokapālas) must uphold dharma and social order; power does not justify violating marital rights or abducting another’s wife. Even divine authorities are accountable to ethical norms.
Arjuna demands that Varuṇa release Utathya’s wife and challenges the legitimacy of her abduction, invoking the duty of world-guardians and the prior marital gift by Soma. Nārada, following Utathya’s instruction, delivers this rebuke and request to Varuṇa.